TREKKING EN ARGENTINA
Si te gusta explorar la naturaleza y conocer nuevos lugares, te presentamos, desde el Norte Argentino hasta la Patagonia Austral y desde los Andes al Atlántico las ocho mejores propuestas de nuestro programa Trekking Argentina, las cuales podrán ser diseñadas y planificadas de acuerdo a los tiempos e intereses particulares de su grupo. Estas expediciones, necesitan planificarse y cotizarse con al menos 1 mes de anticipación.
If you like to explore nature, we present you the eight best proposals of our Argentina Trekking program, which goes from the North of Argentine to Southern Patagonia and from the Andes to the Atlantic Ocean. They can be designed and planned according to your timing and particular interests. These expeditions need to be planned and quoted at least 1 month in advance.

HUELLA ANDINA PATAGONIA
Huella Andina Patagónica es el primer sendero de largo recorrido de la República de Argentina. Se trata de una senda troncal de 570 kilómetros que une el lago Aluminé, en el norte, con el Lago Baguilt, en el extremo sur. Recorre las provincias del Neuquén, Río Negro y del Chubut y permite visitar cinco Parques Nacionales: Lanín, Nahuel Huapi, Los Arrayanes, Lago Puelo y Los Alerces.
Además, este sendero transcurre por la reserva de la Biósfera Andino Norpatagónica, declarada por la UNESCO en el año 2007.
Huella Andina Patagonica is the first long-distance trail in Argentina. It is a 570 kilometers trunk trail that connects Lake Alumine, in the North, with Lake Baguilt, in the extreme South. It runs through the provinces of Neuquen, Rio Negro and Chubut and allows you to visit five National Parks: Lanin, Nahuel Huapi, Los Arrayanes, Lago Puelo and Los Alerces.

HUELLA GUARANÍ
La Huella Guaraní es el primer sendero etno- turístico de largo recorrido de la Provincia de Misiones y el más largo en ambiente de selva de la República Argentina. La Huella Guaraní conecta al visitante con la legendaria y mitológica cosmovisión guaraní y la asombrosa biodiversidad de la selva misionera. Podrás interactuar con las culturas originarias, visitando las aldeas guaraníes Pindó, Poty, Jejy, ItáChí, Caramelito, Jejy Miní. Podrás apreciar técnicas ancestrales de construcción, caza, pesca y adquirir artesanías propias de su identidad. Conocerás numerosos saltos de agua así como también, la diversidad y riqueza que encierra la selva misionera. Podrás avistar mariposas morpho gracias al importante número de renovales de tacuapí que permiten la proliferación de esta especie. Se puede realizar actividades de cicloturismo, paseos fotográficos, avistaje de aves y observación de milenarias especies nativas.
The Huella Guarani is the first long-distance ethno-tourist trail in the Province of Misiones and the longest in the jungle environment of Argentine. The Huella Guarani connects the visitor with the legendary and mythological Guarani worldview and the amazing biodiversity of the jungle. You will be able to interact with the original cultures, visiting the Guarani villages Pindó, Poty, Jejy, Caramelito, Jejy Miní. You will appreciate ancient construction, hunting and fishing techniques and purchase handicrafts of their identity. You will know numerous waterfalls as well as the diversity and richness that the jungle encloses. You will be able to see morpho butterflies thanks to the significant number of tacuapí sprouds that allow the proliferation of this species.

CAMINO DEL INCA: HUMAHUACA - CALILEGUA
También conocido como Huella Andina Norte, este desafiante sendero recorre 100 kms de parte de lo que fue la red vial del Imperio Incaico, excelentemente preservada y actualmente protegido como Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO. Esta travesía inicia en Humahuaca y pasa al sur de las Sierras del Hornocal (una montana de 12 maravillosos colores) y por pueblos perdidos en las montañas como Calete, Caspalá, Santa Ana, Valle Colorado y San Francisco donde se puede vivir un verdadero intercambio cultural con las comunidades locales.
Also known as Huella Andina Norte, this challenging trail runs for 100 kilometers of what was the road network of the Inca Empire, excellently preserved and currently protected as a UNESCO World Cultural Heritage Site. This journey begins in Humahuaca and passes south of the Sierras del Hornocal (a mountain of 12 wonderful colors) and through lost mountain towns such as Calete, Caspala, Santa Ana, Valle Colorado and San Francisco where we can live a real cultural exchange with local communities.

FOTOSAFARI DE FAUNA MARINA EN PENÍNSULA VALDÉS
Este sendero costero a lo largo de la Península de Valdés, busca redescubrir una rica y variada fauna marina. Es también todo un desafío personal debido a la rigurosidad del ambiente en que se desarrolla, que es uno de los más agrestes de la Patagonia.
This coastal path along the Valdes Peninsula, seeks to rediscover a rich and varied marine fauna. It is also a personal challenge due tothe severness of the environment, witch is one of the most rugged of Patagonia.

AVIÓN DE LOS URUGUAYOS
Una travesía de tres días que tiene como destino final el lugar de la Cordillera de los Andes donde cayó un avión de la Fuerza Aérea Uruguaya en 1972.
La aeronave trasladaba al equipo de rugby Old Christians de ese país y chocó contra un pico, cayó sobre la nieve y perdió todo contacto con la civilización. Desde Chile y la Argentina, la búsqueda fue intensa. Pero pasado el tiempo de búsqueda que presuponen estos rescates, la misma se dio por terminada.
Sin embargo 72 días después un grito recorrió el mundo: ¡Viven! De los 45 pasajeros, 16 habían logrado sobrevivir, soportando temperaturas extremas, avalanchas, caídas y hasta alimentarse de los restos de sus compañeros muertos.
Hoy, a más de 48 años de ese suceso, muchas personas por año llegan a brindar su respeto y conocer una de las hazañas más grandes del espíritu humano.
A 3 days journey that has as its final destination the place in the Andes Mountains where a Uruguayan Air Force plane fell in 1972.
The aircraft was transporting the Old Christians rugby team from Uruguay and collided with a peak, fell on the snow and lost all contact with civilization.
However 72 days later a scream ran through the world: They are alive! Of the 45 passengers, 16 had managed to survive, enduring extreme temperatures, avalanches, falls and even feeding on the remains of their dead companions.
Today, more than 48 years after that event, many people come evry year to offer their respect and learn about one of the greatest feats of the human spirit.

MIRADOR DE LA PARED SUR DEL ACONCAGUA
El macizo de 6.962 msnm del Aconcagua sobresale entre los Andes Centrales de Argentina. La mayor expresión de esta montaña es su legendaria Pared Sur, una pared de 3.000 metros verticales de hielo y roca.
Te proponemos visitar este escenario increíble y experimentar el mundo del montañismo desde adentro, participando durante 3 días para conocer
Confluencia, la primer etapa en la Ruta Normal del Aconcagua, y ascender hasta el mirador de Plaza Francia, al pie de la Pared Sur.
The 6,962 meters of Aconcagua stand out among the Central Andes of Argentina. The greatest expression of this mountain is its legendary South Wall, a wall of 3,000 vertical meters of ice and rock.
We propose you visit this incredible setting and experience the world of mountaineering, participating during 3 days to get to know Confluencia, the first stage in the Aconcagua Normal Route, and ascend to the viewpoint of Plaza Francia, at the foot of the South Wall.

HUELLA DE LOS GLACIARES
La Huella de los Glaciares une El Chaltén, en Santa Cruz, con Villa OHiggins, en Aysén, Chile. Esta increíble travesía tiene un recorrido de 120 kilómetros y dura ocho días y siete noches.
La caminata se divide en 7 etapas donde se podrán apreciar 10 glaciares diferentes, 3 de ellos colgantes, 6 lagos y lagunas, y además, el bioma del Bosque Andino Patagónico Austral.
Este sendero es considerado una de las siete maravillas mundiales del trekking.
The Huella de los Glaciares connects El Chalten, in Santa Cruz, with Villa OHiggins, in Aysen, Chile. This incredible journey has a length of 120 kilometers and takes eight days and seven nights.
The walk is divided into 7 stages in which you can see 10 different glaciers, 3 of them hanging, 6 lakes and lagoons, and the biome of the Andean Patagonian Austral Forest.
This trail is considered one of the seven world wonders of trekking.

HUELLA DEL FIN DEL MUNDO
En la isla de Tierra del Fuego la Huella del Fin del Mundo recorre en 8 etapas la reserva Corazón de la Isla, bosques donde se ven guanacos y castoreras, “volteos” (extensiones de vegetación tumbada hacia la misma dirección como producto del viento), lagunas donde nadan macás, el lago Yakush y otros espejos ideales para la pesca de salmónidos, el Lago Fagnano y el río Claro, la laguna Palacios, bahía Torito, paso Beban y el valle de Tierra Mayor, el monte Olivia y finalmente el canal Beagle y la ciudad de Ushuaia.
On the island of Tierra del Fuego, the Huella del Fin del Mundo (Trail of the End of the World) covers the Corazon de la Isla Natural Reserve in 8 stages: forests where guanacos and beavers are seen, “volteos” (extensions of vegetation lying in the same direction due to the wind), lagoons where macas swim, lake Yakush and other ideal mirrors for salmon fishing, lake Fagnano and the Claro river, Palacios lagoon, Torito bay, Beban pass and the Tierra Mayor valley, Mount Olivia and finally the Beagle channel and the city of Ushuaia.
